The Interlinear Glosses to the <i>Regula Sancti Benedicti</i> in Manuscript London, British Library, Cotton Tiberius A. iii: A Workshop on Textual Criticism

Autori

  • Maria Caterina De Bonis Università degli Studi della Basilicata

DOI:

https://doi.org/10.15160/1826-803X/3227

Parole chiave:

Glosse in inglese antico e in latino, Regula Sancti Benedicti, il manoscritto Londra, British Library, Cotton Tiberius A. iii, copisti-glossatori, critica testuale

Abstract

Le glosse interlineari alla Regula Sancti Benedicti (RSB) nel manoscritto Londra, British Library, Cotton Tiberius A. iii (T), che risale alla metà dell’undicesimo secolo, comprende interpretamenta in inglese antico e in latino, oltre a lettere dell’alfabeto, che, nel loro insieme, hanno l’obiettivo di illustrare le caratteristiche lessicali e grammaticali della RSB in T (TRSB). I copisti-glossatori non solo hanno inserito le glosse, ma hanno anche corretto il testo della TRSB, che era stato corretto a sua volta anche dai copisti che lo avevano trascritto. Hanno, inoltre, commesso una notevole varietà di errori, hanno interpretato erroneamente il testo latino e hanno tradotto le lezioni esclusive della TRSB. Di conseguenza, l’edizione delle glosse interlineari alla TRSB si configura come il prodotto di un laboratorio di tecniche ecdotiche. L’articolo si concentra su alcuni casi esemplari e sul mio approccio innovativo rispetto agli approcci adottati dagli editori precedenti, vale a dire Henri Logeman (1888) e Janna Müller (2013). La mia nuova edizione critica guida i lettori alla comprensione delle molteplici funzioni delle glosse evidenziando gli interventi dei glossatori-copisti sul testo latino e distinguendo graficamente questi ultimi dagli interventi dei copisti che hanno trascritto la TRSB.

Downloads

Pubblicato

29-04-2026

Fascicolo

Sezione

Numero monografico